Translation of the
2005 Food Education Law

 


Source: Japanese Law Translate

平成十七年六月十七日法律第六十三号
Act No. 63 of June 17, 2005

前文
Preamble

第一章 総則(
Chapter I: General Provisions

第二章 食育推進基本計画等
Chapter II: Basic Plan for the Promotion of Dietary Education, etc.

第三章: 基本的施策
Chapter III: Basic Policies

第四章:食育推進会議等
Chapter IV: Council for the Promotion of Dietary Education, etc.

附則: Supplementary Provisions


Preamble

二十一世紀における我が国の発展のためには、子どもたちが健全な心と身体を培い、未来や国際社会に向かって羽ばたくことができるようにするとともに、すべての国民が心身の健康を確保し、生涯にわたって生き生きと暮らすことができるようにすることが大切である。

For the development of Japan in the 21st century, it is important to ensure that children can develop mentally and physically to fly towards the future and international community, as well as that all citizens live healthy, both mentally and physically, in a vigorous and lively fashion during their lifetimes.

子どもたちが豊かな人間性をはぐくみ、生きる力を身に付けていくためには、何よりも「食」が重要である。今、改めて、食育を、生きる上での基本であって、知育、徳育及び体育の基礎となるべきものと位置付けるとともに、様々な経験を通じて「食」に関する知識と「食」を選択する力を習得し、健全な食生活を実践することができる人間を育てる食育を推進することが求められている。もとより、食育はあらゆる世代の国民に必要なものであるが、子どもたちに対する食育は、心身の成長及び人格の形成に大きな影響を及ぼし、生涯にわたって健全な心と身体を培い豊かな人間性をはぐくんでいく基礎となるものである。

In order for children to cultivate rich humanity and acquire zest for living, "diet" is an important factor among others. Now, therefore, dietary education is newly positioned to be a basis on living as well as for intellectual, moral, and physical training, and promotion of dietary education is required, to raise a person who is able to acquire knowledge about "diet" and ability to choose "diet" through various experiences, and realize healthy dietary habits. While dietary education is of course necessary for citizens in all generations, dietary education for children has a significant impact on their mental and physical development as well as character formation, and becomes a basis for mental and physical development and cultivation of rich humanity during their lifetimes.

一方、社会経済情勢がめまぐるしく変化し、日々忙しい生活を送る中で、人々は、毎日の「食」の大切さを忘れがちである。国民の食生活においては、栄養の偏り、不規則な食事、肥満や生活習慣病の増加、過度の痩身志向などの問題に加え、新たな「食」の安全上の問題や、「食」の海外への依存の問題が生じており、「食」に関する情報が社会に氾濫する中で、人々は、食生活の改善の面からも、「食」の安全の確保の面からも、自ら「食」のあり方を学ぶことが求められている。また、豊かな緑と水に恵まれた自然の下で先人からはぐくまれてきた、地域の多様性と豊かな味覚や文化の香りあふれる日本の「食」が失われる危機にある。

Meanwhile, people are liable to forget the importance of everyday "diet" while social and economic conditions are rapidly changing and they live busy daily lives. In the dietary habits of citizens, in addition to traditional issues such as nutrition deviations, irregular eating patterns, increases in obesity and lifestyle diseases, and excessive inclinations towards slimming, new issues such as safety issues of "diet" and issues of "diet" dependent on overseas sources have arisen, and people are required to learn the appropriate status of "diet" by themselves under flooding of information on "diet" in society, not only for the improvement of dietary habits but also for the security of "diet." Also, Japanese "diet" with regional diversity, rich taste, and full of cultured atmosphere, which has been nurtured by our predecessors under nature blessed with lush greenery and water, is in danger of being lost.

こうした「食」をめぐる環境の変化の中で、国民の「食」に関する考え方を育て、健全な食生活を実現することが求められるとともに、都市と農山漁村の共生・対流を進め、「食」に関する消費者と生産者との信頼関係を構築して、地域社会の活性化、豊かな食文化の継承及び発展、環境と調和のとれた食料の生産及び消費の推進並びに食料自給率の向上に寄与することが期待されている。

Under these changes in the environment surrounding "diet," development of the citizen's way of thinking about "diet" is required, and healthy dietary habits should be realized. It is also expected that a trusting relationship concerning "diet" between consumers and producers will be built by facilitating symbiosis and convection of cities and agricultural, mountain, and fishing villages to contribute to the activation of local communities, succession and development of rich dietary cultures, promotion of production and consumption of foods harmonized with the environment, and improvement of the rate of food self-sufficiency.

国民一人一人が「食」について改めて意識を高め、自然の恩恵や「食」に関わる人々の様々な活動への感謝の念や理解を深めつつ、「食」に関して信頼できる情報に基づく適切な判断を行う能力を身に付けることによって、心身の健康を増進する健全な食生活を実践するために、今こそ、家庭、学校、保育所、地域等を中心に、国民運動として、食育の推進に取り組んでいくことが、我々に課せられている課題である。さらに、食育の推進に関する我が国の取組が、海外との交流等を通じて食育に関して国際的に貢献することにつながることも期待される。

In order for each citizen to raise his/her awareness again about "diet" and acquire ability to make appropriate judgments based on reliable information on "diet" while deepening a feeling of gratitude for and understanding of benefits of nature and various activities by people related to "diet," and thereby realize healthy dietary habits that promote mental and physical health, now is the time to make efforts for the promotion of dietary education as a national movement, mainly in places such as households, schools, nursery centers, and local communities, which is a challenge imposed on citizens. Furthermore, it is expected that efforts made by Japan for the promotion of dietary education will result in contribution to international dietary education through means such as exchanges with foreign countries.

ここに、食育について、基本理念を明らかにしてその方向性を示し、国、地方公共団体及び国民の食育の推進に関する取組を総合的かつ計画的に推進するため、この法律を制定する。

Clarifying the basic principles of dietary education and indicating its direction, this Act is hereby established to promote efforts by the national government, local governments, and citizens for the promotion of dietary education in a comprehensive and planned manner.

 


第一章 総則

Chapter I General Provisions

(目的)

(Purpose)

第一条 この法律は、近年における国民の食生活をめぐる環境の変化に伴い、国民が生涯にわたって健全な心身を培い、豊かな人間性をはぐくむための食育を推進することが緊要な課題となっていることにかんがみ、食育に関し、基本理念を定め、及び国、地方公共団体等の責務を明らかにするとともに、食育に関する施策の基本となる事項を定めることにより、食育に関する施策を総合的かつ計画的に推進し、もって現在及び将来にわたる健康で文化的な国民の生活と豊かで活力ある社会の実現に寄与することを目的とする。

Article 1  Taking into account that the promotion of dietary education is an urgent challenge for citizens to develop mentally and physically and cultivate rich humanity during their lifetimes along with changes in the environment surrounding dietary habits of citizens in recent years, the purpose of this Act is, by laying out the basic principles on dietary education and clarifying the respective responsibilities of the national government, local governments, and other organs, to provide for basic matters of measures for dietary education to promote such measures in a comprehensive and planned manner, and thereby contribute to realize the healthy and cultured living of citizens and a rich and dynamic society in both the present and the future.

(国民の心身の健康の増進と豊かな人間形成)

(Promotion of Mental and Physical Health and Formation of Rich Humanity of Citizens)

第二条 食育は、食に関する適切な判断力を養い、生涯にわたって健全な食生活を実現することにより、国民の心身の健康の増進と豊かな人間形成に資することを旨として、行われなければならない。

Article 2  Dietary education shall be provided with the aim of contributing to the promotion of mental and physical health and formation of rich humanity of citizens by developing appropriate judgment for diet and realizing healthy dietary habits during their lifetimes.

(食に関する感謝の念と理解)

(Feeling of Gratitude for and Understanding of Diet)

第三条 食育の推進に当たっては、国民の食生活が、自然の恩恵の上に成り立っており、また、食に関わる人々の様々な活動に支えられていることについて、感謝の念や理解が深まるよう配慮されなければならない。

Article 3  For the promotion of dietary education, consideration shall be given so as to deepen a feeling of gratitude for and understanding that the dietary habits of citizens are formed on the benefits of nature and supported by various activities by people related to diet.

(食育推進運動の展開)

(Expansion of Dietary Education Promotion Movement)

第四条 食育を推進するための活動は、国民、民間団体等の自発的意思を尊重し、地域の特性に配慮し、地域住民その他の社会を構成する多様な主体の参加と協力を得るものとするとともに、その連携を図りつつ、あまねく全国において展開されなければならない。

Article 4  For activities to promote dietary education, voluntary intentions of citizens, private organizations, and other entities shall be respected, regional characteristics shall be considered, and participation and cooperation by local residents and other diverse entities constituting society shall be obtained, and such activities shall be expanded throughout the entire country in collaboration therewith.

(子どもの食育における保護者、教育関係者等の役割)

(Roles of Guardians, Educators, etc. in Dietary Education for Children)

第五条 食育は、父母その他の保護者にあっては、家庭が食育において重要な役割を有していることを認識するとともに、子どもの教育、保育等を行う者にあっては、教育、保育等における食育の重要性を十分自覚し、積極的に子どもの食育の推進に関する活動に取り組むこととなるよう、行われなければならない。

Article 5  Dietary education shall be provided by parents and other guardians of children, in recognition that each household has an important role in dietary education, and by persons who provide children with education, nurturing, or the like being fully aware of the importance of dietary education in such education, nurturing, or the like, so that activities for the promotion of dietary education for children will be carried out in an active manner.

(食に関する体験活動と食育推進活動の実践)

(Hands-on Activities concerning Diet and Actual Performance of Dietary Education Promotion Activities)

第六条 食育は、広く国民が家庭、学校、保育所、地域その他のあらゆる機会とあらゆる場所を利用して、食料の生産から消費等に至るまでの食に関する様々な体験活動を行うとともに、自ら食育の推進のための活動を実践することにより、食に関する理解を深めることを旨として、行われなければならない。

Article 6  Dietary education shall be provided with the aim of deepening the understanding of a wide range of citizens on diet by carrying out various hands-on activities concerning diet from the stage of production of foods to the stage of consumption through use of households, schools, nursery centers, local communities, and any and all other opportunities and places, and also actually performing activities for the promotion of dietary education by themselves.

(伝統的な食文化、環境と調和した生産等への配意及び農山漁村の活性化と食料自給率の向上への貢献)

(Consideration for Traditional Dietary Cultures, Production Harmonized with Environment, etc., and Contribution to Activation of Agricultural, Mountain, and Fishing Villages and Improvement of Rate of Food Self-sufficiency)

第七条 食育は、我が国の伝統のある優れた食文化、地域の特性を生かした食生活、環境と調和のとれた食料の生産とその消費等に配意し、我が国の食料の需要及び供給の状況についての国民の理解を深めるとともに、食料の生産者と消費者との交流等を図ることにより、農山漁村の活性化と我が国の食料自給率の向上に資するよう、推進されなければならない。

Article 7  Dietary education shall be promoted in consideration of the excellent traditional dietary cultures in Japan, dietary habits making the most of regional characteristics, and stages of food processing from production to consumption which are harmonized with the environment, so as to deepen the understanding of citizens about the conditions of supply and demand for foods in Japan and contribute to the activation of agricultural, mountain, and fishing villages and improvement of the rate of food self-sufficiency through means such as exchanges between food producers and consumers.

(食品の安全性の確保等における食育の役割)

(Role of Dietary Education in Security of Foods, etc.)

第八条 食育は、食品の安全性が確保され安心して消費できることが健全な食生活の基礎であることにかんがみ、食品の安全性をはじめとする食に関する幅広い情報の提供及びこれについての意見交換が、食に関する知識と理解を深め、国民の適切な食生活の実践に資することを旨として、国際的な連携を図りつつ積極的に行われなければならない。

Article 8  Dietary education shall, taking into account that healthy dietary habits are based on the security and consumption at ease of foods, be provided with the aim of deepening the knowledge and understanding on diet and contributing to the actual appropriate dietary habits of citizens by provision of a wide range of information on diet, including safety of foods and exchange of opinions thereon, in an active manner in international collaboration.

(国の責務)

(Responsibility of the National Government)

第九条 国は、第二条から前条までに定める食育に関する基本理念(以下「基本理念」という。)にのっとり、食育の推進に関する施策を総合的かつ計画的に策定し、及び実施する責務を有する。

Article 9  The national government shall be responsible for the formulation and implementation of measures for the promotion of dietary education in a comprehensive and planned manner in line with the basic principles for dietary education as provided for in Article 2 to the preceding Article (hereinafter referred to as the "Basic Principles").

(地方公共団体の責務)

(Responsibilities of Local Governments)

第十条 地方公共団体は、基本理念にのっとり、食育の推進に関し、国との連携を図りつつ、その地方公共団体の区域の特性を生かした自主的な施策を策定し、及び実施する責務を有する。

Article 10  Local governments shall be responsible for the formulation and implementation of voluntary measures to promote dietary education making the most of the characteristics of the territory of each local government in collaboration with the national government and in line with the Basic Principles.

(教育関係者等及び農林漁業者等の責務)

(Responsibilities of Educators, Persons Engaged in Agriculture, Forestry, and Fisheries, etc.)

第十一条 教育並びに保育、介護その他の社会福祉、医療及び保健(以下「教育等」という。)に関する職務に従事する者並びに教育等に関する関係機関及び関係団体(以下「教育関係者等」という。)は、食に関する関心及び理解の増進に果たすべき重要な役割にかんがみ、基本理念にのっとり、あらゆる機会とあらゆる場所を利用して、積極的に食育を推進するよう努めるとともに、他の者の行う食育の推進に関する活動に協力するよう努めるものとする。

Article 11  (1) Persons engaged in duties concerning education, nurturing, nursing care, and other aspects of social welfare, medical care, and public health (hereinafter referred to as "Education, etc.") and relevant organizations and groups concerning Education, etc. (hereinafter referred to as "Educators, etc.") shall, taking into account their important roles to be played for the promotion of interest in and understanding on diet, endeavor to actively promote dietary education using any and all opportunities and places in line with the Basic Principles, as well as to cooperate with others in carrying out activities concerning the promotion of dietary education.

2 農林漁業者及び農林漁業に関する団体(以下「農林漁業者等」という。)は、農林漁業に関する体験活動等が食に関する国民の関心及び理解を増進する上で重要な意義を有することにかんがみ、基本理念にのっとり、農林漁業に関する多様な体験の機会を積極的に提供し、自然の恩恵と食に関わる人々の活動の重要性について、国民の理解が深まるよう努めるとともに、教育関係者等と相互に連携して食育の推進に関する活動を行うよう努めるものとする。

(2) Persons engaged in agriculture, forestry, and fisheries, and groups relevant to agriculture, forestry, and fisheries (hereinafter referred to as "Persons engaged in agriculture, forestry, and fisheries, etc.") shall, taking into account that hands-on activities and other matters related to agriculture, forestry, and fisheries have important significance for the development of the interest and understanding of citizens in and on diet, endeavor to actively provide diverse opportunities concerning agriculture, forestry, and fisheries, and deepen the understanding of citizens on the importance of benefits of nature and activities by people related to diet in line with the Basic Principles, as well as to carry out activities concerning the promotion of dietary education in mutual collaboration with Educators, etc.

(食品関連事業者等の責務)

(Responsibilities of Persons Engaged in Food-related Business, etc.)

第十二条 食品の製造、加工、流通、販売又は食事の提供を行う事業者及びその組織する団体(以下「食品関連事業者等」という。)は、基本理念にのっとり、その事業活動に関し、自主的かつ積極的に食育の推進に自ら努めるとともに、国又は地方公共団体が実施する食育の推進に関する施策その他の食育の推進に関する活動に協力するよう努めるものとする。

Article 12  Persons engaged in the manufacture, processing, distribution, or sale of foods, or the provision of meals, and groups organized by such persons (hereinafter referred to as "Persons engaged in food-related business, etc.") shall endeavor to voluntarily and actively promote dietary education in relation to their business activities in line with the Basic Principles, as well as to cooperate with the national government or any local government in implementing measures or other activities for the promotion of dietary education.

(国民の責務)

(Responsibilities of Citizens)

第十三条 国民は、家庭、学校、保育所、地域その他の社会のあらゆる分野において、基本理念にのっとり、生涯にわたり健全な食生活の実現に自ら努めるとともに、食育の推進に寄与するよう努めるものとする。

Article 13  Citizens shall, in households, schools, nursery centers, local communities, and any and all other fields of the society, endeavor to realize healthy dietary habits during their lifetimes in line with the Basic Principles, as well as to contribute to the promotion of dietary education.

(法制上の措置等)

(Legal Action, etc.)

第十四条 政府は、食育の推進に関する施策を実施するため必要な法制上又は財政上の措置その他の措置を講じなければならない。

Article 14  The government shall take the necessary legal, financial, and other action to implement measures for the promotion of dietary education.

(年次報告)

(Annual Report)

第十五条 政府は、毎年、国会に、政府が食育の推進に関して講じた施策に関する報告書を提出しなければならない。

Article 15  The government shall submit to the Diet each year a report on measures taken by it for the promotion of dietary education.

 


第二章 食育推進基本計画等

Chapter II Basic Plan for the Promotion of Dietary Education, etc.

 

(食育推進基本計画)

(Basic Plan for the Promotion of Dietary Education)

第十六条 食育推進会議は、食育の推進に関する施策の総合的かつ計画的な推進を図るため、食育推進基本計画を作成するものとする。

Article 16  (1) The Council for the Promotion of Dietary Education shall create the basic plan for the promotion of dietary education to advance measures for the promotion of dietary education in a comprehensive and planned manner.

2 食育推進基本計画は、次に掲げる事項について定めるものとする。

(2) In the basic plan for the promotion of dietary education, the matters listed in the following items shall be provided:

一 食育の推進に関する施策についての基本的な方針

(i) Basic policy of measures for the promotion of dietary education;

二 食育の推進の目標に関する事項

(ii) Matters concerning the objectives of the promotion of dietary education;

三 国民等の行う自発的な食育推進活動等の総合的な促進に関する事項

(iii) Matters concerning overall promotion such as dietary education promotion activities voluntarily carried out by citizens and others; and

四 前三号に掲げるもののほか、食育の推進に関する施策を総合的かつ計画的に推進するために必要な事項

(iv) In addition to those listed in the preceding three items, other necessary matters to promote measures for the promotion of dietary education in a comprehensive and planned manner.

3 食育推進会議は、第一項の規定により食育推進基本計画を作成したときは、速やかにこれを農林水産大臣に報告し、及び関係行政機関の長に通知するとともに、その要旨を公表しなければならない。

(3) The Council for the Promotion of Dietary Education shall, when creating the basic plan for the promotion of dietary education pursuant to the provision of paragraph 1 of this Article, promptly report it to the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, notify the heads of relevant administrative organs, and release to the public an outline of such plan.

4 前項の規定は、食育推進基本計画の変更について準用する。

(4) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to changes in the basic plan for the promotion of dietary education.

(都道府県食育推進計画)

(Prefectural Dietary Education Promotion Plan)

第十七条 都道府県は、食育推進基本計画を基本として、当該都道府県の区域内における食育の推進に関する施策についての計画(以下「都道府県食育推進計画」という。)を作成するよう努めなければならない。

Article 17  (1) Each prefecture shall endeavor to create a plan with respect to measures for the promotion of dietary education in the territory of the prefecture based on the basic plan for the promotion of dietary education (hereinafter referred to as the "Prefectural Dietary Education Promotion Plan").

2 都道府県(都道府県食育推進会議が置かれている都道府県にあっては、都道府県食育推進会議)は、都道府県食育推進計画を作成し、又は変更したときは、速やかに、その要旨を公表しなければならない。

(2) Each prefecture (or the Prefectural Council for the Promotion of Dietary Education in a prefecture where the Prefectural Council for the Promotion of Dietary Education has been established) shall, when creating or changing the Prefectural Dietary Education Promotion Plan, promptly release to the public an outline of the plan so created or changed.

(市町村食育推進計画)

(Municipal Dietary Education Promotion Plan)

第十八条 市町村は、食育推進基本計画(都道府県食育推進計画が作成されているときは、食育推進基本計画及び都道府県食育推進計画)を基本として、当該市町村の区域内における食育の推進に関する施策についての計画(以下「市町村食育推進計画」という。)を作成するよう努めなければならない。

Article 18  (1) Each municipality shall, based on the basic plan for the promotion of dietary education (or, when the Prefectural Dietary Education Promotion Plan has been created, the basic plan for the promotion of dietary education and the Prefectural Dietary Education Promotion Plan), endeavor to create a plan with respect to measures for the promotion of dietary education in the territory of the municipality (hereinafter referred to as the "Municipal Dietary Education Promotion Plan").

2 市町村(市町村食育推進会議が置かれている市町村にあっては、市町村食育推進会議)は、市町村食育推進計画を作成し、又は変更したときは、速やかに、その要旨を公表しなければならない。

(2) Each municipality (or the Municipal Council for the Promotion of Dietary Education in a municipality where the Municipal Council for the Promotion of Dietary Education has been established) shall, when creating or changing the Municipal Dietary Education Promotion Plan, promptly release to the public an outline of the plan so created or changed.

 


第三章 基本的施策

Chapter III Basic Policies

 

(家庭における食育の推進)

(Promotion of Dietary Education in Households)

第十九条 国及び地方公共団体は、父母その他の保護者及び子どもの食に対する関心及び理解を深め、健全な食習慣の確立に資するよう、親子で参加する料理教室その他の食事についての望ましい習慣を学びながら食を楽しむ機会の提供、健康美に関する知識の啓発その他の適切な栄養管理に関する知識の普及及び情報の提供、妊産婦に対する栄養指導又は乳幼児をはじめとする子どもを対象とする発達段階に応じた栄養指導その他の家庭における食育の推進を支援するために必要な施策を講ずるものとする。

Article 19  The national government and local governments shall, so as to deepen the interest and understanding of parents, other guardians, and children in and on diet and to contribute to the establishment of healthy eating habits, organize cooking classes that parents and their children participate in and provide other opportunities of enjoying diet while learning favorable habits for meals, enlighten people on knowledge about healthy beauty, and disseminate other knowledge and provide information on appropriate nutritional management, provide nutritional guidance for expectant or nursing mothers, or children, including babies and infants, according to their developmental stages, and take other necessary measures to support the promotion of dietary education in households.

(学校、保育所等における食育の推進)

(Promotion of Dietary Education in Schools, Nursery Centers, etc.)

第二十条 国及び地方公共団体は、学校、保育所等において魅力ある食育の推進に関する活動を効果的に促進することにより子どもの健全な食生活の実現及び健全な心身の成長が図られるよう、学校、保育所等における食育の推進のための指針の作成に関する支援、食育の指導にふさわしい教職員の設置及び指導的立場にある者の食育の推進において果たすべき役割についての意識の啓発その他の食育に関する指導体制の整備、学校、保育所等又は地域の特色を生かした学校給食等の実施、教育の一環として行われる農場等における実習、食品の調理、食品廃棄物の再生利用等様々な体験活動を通じた子どもの食に関する理解の促進、過度の痩身又は肥満の心身の健康に及ぼす影響等についての知識の啓発その他必要な施策を講ずるものとする。

Article 20  The national government and local governments shall, so as to realize healthy dietary habits of children and mentally and physically develop children by effectively promoting attractive activities for the promotion of dietary education in places such as schools and nursery centers, support the creation of guidelines for the promotion of dietary education in places such as schools and nursery centers, allocate teachers and school staff suitable for giving dietary education guidance, enlighten persons in leadership positions on awareness about their roles to be played in the promotion of dietary education, develop other guidance systems for dietary education, provide school or other meals making the most of the characteristics of each school, nursery center, community, or other relevant site, promote the understanding of children on diet through various hands-on activities such as on-the-job training in places such as farms, preparation of foods and reuse of food wastes as provided as part of education, enlighten children on knowledge about the effects of excessive slimming or obesity on their mental and physical health, and take other necessary measures.

(地域における食生活の改善のための取組の推進)

(Promotion of Efforts for Improvement of Dietary Habits in Local Communities)

第二十一条 国及び地方公共団体は、地域において、栄養、食習慣、食料の消費等に関する食生活の改善を推進し、生活習慣病を予防して健康を増進するため、健全な食生活に関する指針の策定及び普及啓発、地域における食育の推進に関する専門的知識を有する者の養成及び資質の向上並びにその活用、保健所、市町村保健センター、医療機関等における食育に関する普及及び啓発活動の推進、医学教育等における食育に関する指導の充実、食品関連事業者等が行う食育の推進のための活動への支援等必要な施策を講ずるものとする。

Article 21  The national government and local governments shall, for the promotion of improvements in dietary habits concerning matters such as nutrition, eating habits, and food consumption, as well as health by the prevention of lifestyle diseases in local communities, formulate, disseminate, and enlighten people on guidelines for healthy dietary habits, provide training for, improve the capacity of, and utilize persons with expertise for the promotion of dietary education in local communities, promote dissemination and enlightenment activities concerning dietary education in places such as public health centers, municipal health centers, and medical institutions, enrich guidance concerning dietary education in medical Education, etc., support activities for the promotion of dietary education carried out by Persons engaged in food-related business, etc., and take other necessary measures.

(食育推進運動の展開)

(Expansion of Dietary Education Promotion Movement)

第二十二条 国及び地方公共団体は、国民、教育関係者等、農林漁業者等、食品関連事業者等その他の事業者若しくはその組織する団体又は消費生活の安定及び向上等のための活動を行う民間の団体が自発的に行う食育の推進に関する活動が、地域の特性を生かしつつ、相互に緊密な連携協力を図りながらあまねく全国において展開されるようにするとともに、関係者相互間の情報及び意見の交換が促進されるよう、食育の推進に関する普及啓発を図るための行事の実施、重点的かつ効果的に食育の推進に関する活動を推進するための期間の指定その他必要な施策を講ずるものとする。

Article 22  (1) The national government and local governments shall ensure that activities for the promotion of dietary education voluntarily carried out by citizens, Educators, etc., Persons engaged in agriculture, forestry and fisheries, etc., Persons engaged in food-related business, etc., other business operators or groups organized thereby, or private bodies engaging in activities for stability, improvements, and other matters of consumer life will be expanded throughout the entire country in close mutual collaboration while making the most of regional characteristics, and also for the promotion of exchange of information and opinions between persons concerned, hold events to disseminate and enlighten people on the promotion of dietary education, designate a period to promote activities for the promotion of dietary education in an intensive and effective manner, and take other necessary measures.

2 国及び地方公共団体は、食育の推進に当たっては、食生活の改善のための活動その他の食育の推進に関する活動に携わるボランティアが果たしている役割の重要性にかんがみ、これらのボランティアとの連携協力を図りながら、その活動の充実が図られるよう必要な施策を講ずるものとする。

(2) The national government and local governments shall, for the promotion of dietary education, taking into account the importance of roles played by volunteers involved in activities for the improvement of dietary habits and other activities for the promotion of dietary education, take the necessary measures so that such activities are enriched in collaboration and cooperation with these volunteers.

(生産者と消費者との交流の促進、環境と調和のとれた農林漁業の活性化等)

(Promotion of Exchanges between Producers and Consumers, Activation of Agriculture, Forestry, and Fisheries Harmonized with Environment, etc.)

第二十三条 国及び地方公共団体は、生産者と消費者との間の交流の促進等により、生産者と消費者との信頼関係を構築し、食品の安全性の確保、食料資源の有効な利用の促進及び国民の食に対する理解と関心の増進を図るとともに、環境と調和のとれた農林漁業の活性化に資するため、農林水産物の生産、食品の製造、流通等における体験活動の促進、農林水産物の生産された地域内の学校給食等における利用その他のその地域内における消費の促進、創意工夫を生かした食品廃棄物の発生の抑制及び再生利用等必要な施策を講ずるものとする。

Article 23  The national government and local governments shall, for the building of a trusting relationship between producers and consumers through means such as promotion of exchanges between them, security of foods, promotion of the effective use of food resources as well as the understanding and interest of citizens on and in diet, and contribution to the activation of agriculture, forestry, and fisheries harmonized with the environment, promote hands-on activities in production of agricultural, forestry, and fishery products and manufacture, distribution, or other processing of foods, as well as the use of agricultural, forestry, and fishery products in school or other lunches within the community where such agricultural, forestry, and fishery products are produced and other consumption of such products within such community, and take other necessary measures such as suppression of occurrence of, and reuse of food wastes by making use of creative ideas.

(食文化の継承のための活動への支援等)

(Support, etc. for Activities for Succession of Dietary Cultures)

第二十四条 国及び地方公共団体は、伝統的な行事や作法と結びついた食文化、地域の特色ある食文化等我が国の伝統のある優れた食文化の継承を推進するため、これらに関する啓発及び知識の普及その他の必要な施策を講ずるものとする。

Article 24  The national government and local governments shall, for the promotion of succession of excellent traditional dietary cultures in Japan such as dietary cultures associated with traditional events or manners and locally distinctive dietary cultures, enlighten people thereon, disseminate knowledge thereon, and take other necessary measures.

(食品の安全性、栄養その他の食生活に関する調査、研究、情報の提供及び国際交流の推進)

(Investigation into, Study of, and Provision of Information on Food Safety and Nutrition and Other Dietary Habits, and Promotion of International Exchanges)

第二十五条 国及び地方公共団体は、すべての世代の国民の適切な食生活の選択に資するよう、国民の食生活に関し、食品の安全性、栄養、食習慣、食料の生産、流通及び消費並びに食品廃棄物の発生及びその再生利用の状況等について調査及び研究を行うとともに、必要な各種の情報の収集、整理及び提供、データベースの整備その他食に関する正確な情報を迅速に提供するために必要な施策を講ずるものとする。

Article 25  (1) The national government and local governments shall, so as to contribute to the appropriate selection of dietary habits by citizens of all generations, investigate and study matters such as food safety, nutrition, eating habits, production, distribution, and consumption of foods, and circumstances of occurrence and reuse of food wastes in relation to dietary habits of citizens, and also take the necessary measures for the collection, arrangement, and provision of various required information, development of databases, and prompt provision of other accurate information on diet.

2 国及び地方公共団体は、食育の推進に資するため、海外における食品の安全性、栄養、食習慣等の食生活に関する情報の収集、食育に関する研究者等の国際的交流、食育の推進に関する活動についての情報交換その他国際交流の推進のために必要な施策を講ずるものとする。

(2) The national government and local governments shall, in order to contribute to the promotion of dietary education, take the necessary measures for the collection of information on dietary habits in overseas locations, such as food safety, nutrition, and eating habits, international exchanges between researchers and other persons concerned with dietary education, exchange of information on activities for the promotion of dietary education, and promotion of other international exchanges.

 


第四章 食育推進会議等

Chapter IV Council for the Promotion of Dietary Education, etc.

 

(食育推進会議の設置及び所掌事務)

(Establishment and Affairs under Jurisdiction of Council for the Promotion of Dietary Education)

第二十六条 農林水産省に、食育推進会議を置く。

Article 26  (1) The Council for the Promotion of Dietary Education shall be established in the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.

2 食育推進会議は、次に掲げる事務をつかさどる。

(2) The Council for the Promotion of Dietary Education shall govern the affairs listed in the following items:

一 食育推進基本計画を作成し、及びその実施を推進すること。

(i) To create and promote the implementation of the basic plan for the promotion of dietary education; and

二 前号に掲げるもののほか、食育の推進に関する重要事項について審議し、及び食育の推進に関する施策の実施を推進すること。

(ii) In addition to that listed in the preceding item, to deliberate the important matters of the promotion of dietary education, and promote the implementation of measures for the promotion of dietary education.

(組織)

(Organization)

第二十七条 食育推進会議は、会長及び委員二十五人以内をもって組織する。

Article 27  The Council for the Promotion of Dietary Education shall be organized by a Chairperson and a maximum of twenty-five (25) commissioners.

(会長)

(Chairperson)

第二十八条 会長は、農林水産大臣をもって充てる。

Article 28  (1) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall serve as the Chairperson.

2 会長は、会務を総理する。

(2) The Chairperson shall preside over the affairs of the Council.

3 会長に事故があるときは、あらかじめその指名する委員がその職務を代理する。

(3) When the Chairperson is unable to attend to his/her duties, a commissioner designated in advance by the Chairperson shall perform such duties on his/her behalf.

(委員)

(Commissioners)

第二十九条 委員は、次に掲げる者をもって充てる。

Article 29  (1) The persons listed in the following items shall serve as commissioners:

一 農林水産大臣以外の国務大臣のうちから、農林水産大臣の申出により内閣総理大臣が指定する者

(i) Persons designated by the Prime Minister from among Ministers of State other than the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, upon request from the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries; and

二 食育に関して十分な知識と経験を有する者のうちから、農林水産大臣が任命する者

(ii) Persons appointed by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries from among persons who have sufficient knowledge and experience about dietary education.

2 前項第二号の委員は、非常勤とする。

(2) Commissioners under item 2 of the preceding paragraph shall serve on a part-time basis.

(委員の任期)

(Term of Office of Commissioner)

第三十条 前条第一項第二号の委員の任期は、二年とする。ただし、補欠の委員の任期は、前任者の残任期間とする。

Article 30  (1) The term of office of commissioners under item 2, paragraph 1 of the preceding Article shall be two (2) years; provided, however, that the term of office of a commissioner who fills a vacancy shall be the remaining term of the predecessor.

2 前条第一項第二号の委員は、再任されることができる。

(2) Commissioners under item 2, paragraph 1 of the preceding Article may be reappointed.

(政令への委任)

(Delegation to Cabinet Order)

第三十一条 この章に定めるもののほか、食育推進会議の組織及び運営に関し必要な事項は、政令で定める。

Article 31  In addition to the provisions of this Chapter, the necessary matters for the organization and operation of the Council for the Promotion of Dietary Education shall be specified by a Cabinet Order.

(都道府県食育推進会議)

(Prefectural Council for the Promotion of Dietary Education)

第三十二条 都道府県は、その都道府県の区域における食育の推進に関して、都道府県食育推進計画の作成及びその実施の推進のため、条例で定めるところにより、都道府県食育推進会議を置くことができる。

Article 32  (1) Each prefecture may, in relation to the promotion of dietary education in the territory of the prefecture, form a Prefectural Council for the Promotion of Dietary Education pursuant to the provisions of a prefectural ordinance for the creation and promotion of implementation of the Prefectural Dietary Education Promotion Plan.

2 都道府県食育推進会議の組織及び運営に関し必要な事項は、都道府県の条例で定める。

(2) The necessary matters for the organization and operation of the Prefectural Council for the Promotion of Dietary Education shall be specified by an ordinance of the prefecture.

(市町村食育推進会議)

(Municipal Council for the Promotion of Dietary Education)

第三十三条 市町村は、その市町村の区域における食育の推進に関して、市町村食育推進計画の作成及びその実施の推進のため、条例で定めるところにより、市町村食育推進会議を置くことができる。

Article 33  (1) Each municipality may, in relation to the promotion of dietary education in the territory of the municipality, form a Municipal Council for the Promotion of Dietary Education pursuant to the provisions of a municipal ordinance for the creation and promotion of implementation of the Municipal Dietary Education Promotion Plan.

2 市町村食育推進会議の組織及び運営に関し必要な事項は、市町村の条例で定める。

(2) The necessary matters for the organization and operation of the Municipal Council for the Promotion of Dietary Education shall be specified by an ordinance of the municipality.


 附 則 〔抄〕

Supplementary Provisions  [Extract]

(施行期日)

(Effective Date)

第一条 この法律は、公布の日から起算して一月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。

Article 1  This Act shall come into effect as of the day specified by a Cabinet Order within a period not exceeding one (1) month from the date of promulgation.

附 則 〔平成二十一年六月五日法律第四十九号〕〔抄〕

Supplementary Provisions  [Act No. 49 of June 5, 2009]  [Extract]

(施行期日)

(Effective Date)

第一条 この法律は、消費者庁及び消費者委員会設置法(平成二十一年法律第四十八号)の施行の日から施行する。

Article 1  This Act shall come into effect as of the date of enforcement of the Act for the Establishment of the Consumer Affairs Agency and Consumer Commission (Act No. 48 of 2009).

附 則 〔平成二十七年九月十一日法律第六十六号〕〔抄〕

Supplementary Provisions  [Act No. 66 of September 11, 2015]  [Extract]

(施行期日)

(Effective Date)

第一条 この法律は、平成二十八年四月一日から施行する。ただし、次の各号に掲げる規定は、当該各号に定める日から施行する。

Article 1  This Act shall come into effect as of April 1, 2016; provided, however, that the provisions listed in the following items shall come into effect as of the day provided for respectively in those items:

一 附則第七条の規定 公布の日

(i) The provision of Article 7 of the Supplementary Provisions: The date of promulgation

(食育基本法の一部改正に伴う経過措置)

(Transitional Measures upon Partial Revision of the Basic Act on Dietary Education)

第四条 この法律の施行の際現に第二十五条の規定による改正前の食育基本法第二十六条第一項の規定により置かれている食育推進会議は、第二十五条の規定による改正後の食育基本法第二十六条第一項の規定により置かれる食育推進会議となり、同一性をもって存続するものとする。

Article 4  The Council for the Promotion of Dietary Education actually established upon the enforcement of this Act pursuant to the provision of Article 26, paragraph 1 of the Basic Act on Dietary Education prior to the revision by the provisions of Article 25 shall become the Council for the Promotion of Dietary Education to be established pursuant to the provision of Article 26, paragraph 1 of the Basic Act on Dietary Education revised by the provisions of Article 25, and shall be deemed to exist preserving its identity.

(政令への委任)

(Delegation to Cabinet Order)

第七条 附則第二条から前条までに定めるもののほか、この法律の施行に関し必要な経過措置は、政令で定める。

Article 7  In addition to what is provided for in Article 2 to the preceding Article of the Supplementary Provisions, transitional measures necessary for the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.